No exact translation found for دَيْنٌ عُمُومِيٌّ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate German Arabic دَيْنٌ عُمُومِيٌّ

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Gerade in dem Augenblick, in dem das Land sich anschickt, mit religiösen Symbolen im öffentlichen Raum tabula rasa zu machen, widersetzen sich die Jugendlichen dieser verordneten Säkularisierung selbstbewusst.
    وفي الوقت الذي تحاول فيه الدولة شطب الرموز الدينية من الأماكن العمومية، يعارض الشباب هذه العلمانية المفروضة من فوق وبقوة.
  • In der öffentlichen Debatte spielen der Islam und religiöse Praktiken zunehmend eine wichtige Rolle.
    يلعب الإسلام وتطبيق التعاليم الدينية في النقاش العمومي في تركيا دورًا مهمًا بصورة متزايدة.
  • Das ist es, das 9/11-Syndrom: die Rückkehr der religiösen Identitäten in den öffentlichen Diskurs.
    إنه العرَض المرضي للحادي عشر من سبتمبر/أيلول: عودة حضور الهويات الدينية داخل الخطابات العمومية. ليحفظنا الله من صحوة الأديان!
  • Die Befolgung dieser Regeln hätte natürlich einevollständige politische Union zur Folge gehabt, aber der Fortschritt hätte allmählich stattfinden können, beginnend miteiner Bankenunion, einer Haushaltsunion oder einer Zentralbank als Kreditgeber der letzten Instanz – ein funktioneller Ansatz, derpolitisch besser durchsetzbar gewesen wäre. Obwohl angesichts derstärkeren Abhängigkeiten innerhalb einer Währungsunion größere Solidarität nötig ist, wird diese auch immer Gegner auf dem Planrufen, die die Betonung des “ Sozialmarktmodells” innerhalb des Lissaboner Vertrags ignorieren.
    ان اي اتحاد نقدي لا يفيد جميع المشاركين فيه لن يستمر طويلافبعد ازمة الديون السيادية لمنطقة اليورو تم تجنب التقصير عن الدفع عنطريق تأسيس الية ترسيخ الاستقرار المالية الاوروبية ( والتي تماستبدالها منذ ذلك الحين بالية الاستقرار الاوروبية ) وعن طريق ايجاددور للبنك المركزي الاوروبي يعتبر اكثر عملية وقوة ( الذي يتصرف معالمفوضية الاوروبية وصندوق النقد الدولي ) و "الاتفاق المالي " الجديديتوقع ادخال التزامات الدول الاعضاء المتعلقة بالميزانية العمومية –وتخفيض الدين العام الى 60% من الناتج المحلي الاجمالي خلالفترة عشرين عام- في دساتيرها .